-
1 frazione
-
2 occhio
m.1.1) глаз; (lett.) око (n.); (dim.) глазок, глазочекocchchi neri — чёрные глаза (poet. очи чёрные)
occhchi marroni (azzurri, verdi) — карие (голубые, зелёные) глаза
privo di un occhio — одноглазый (agg.)
ha gli occhchi lucidi — a) (di pianto) у неё глаза на мокром месте; b) (di febbre) у неё температура
occhio pesto — подбитый глаз (fam. фингал под глазом)
2) (sguardo) взгляд, глаза (pl.); (lett.) взорabbassare gli occhchi — опустить глаза (lett. потупить взор)
seguire con gli occhchi — следить взглядом (глазами) за + strum.
2.•◆
ha occhio — у него хороший глазомерche occhio! — a) какой глазомер! (scherz. глаз, что ватерпас!); b) (intuizione) какая интуиция!
occhio di lince (di falco, d'aquila) — орлиный взгляд (взор)
occhio del ciclone — (anche fig.) эпицентр
di lui mi fido a occhi chiusi — я ему доверяю, как самому себе
ha l'occhio lungo, lui! — он глазастый
la pianura si estende a perdita d'occhio — впереди, сколько хватает глаз, - бескрайняя равнина
occhio di bue — a) (frittata) яичница-глазунья; b) (oblò) круглое окно (иллюминатор); c) (luce) свет прожектора
cavare gli occhi — выколоть глаза + dat.
sgranare gli occhi — вытаращить (colloq. вылупить) глаза
non ho preso le misure, faccio a occhio — я не сняла мерку, шью на глазок
occhio al gradino! — осторожно, ступенька!
i figli crescono a vista d'occhio — дети растут не по дням, а по часам
tenere d'occhio — присматривать за + strum.
tieni gli occhi ben aperti! — будь бдителен! (будь начеку!, смотри в оба!)
chiudere un occhio — смотреть сквозь пальцы на + acc.
le piantò gli occhi addosso — он давно на неё заглядывался (gerg. он положил на неё глаз)
ti leggo negli occhi che vuoi un altro gelato! — я вижу по глазам, что ты хочешь ещё мороженого!
hanno gli occhi foderati di prosciutto — они закрывают глаза на действительность (они заведомо не желают знать правду)
ha gli occhi da pesce lesso — у него глаза, как у варёного судака
quel nuovo teatro comunale è un pugno in un occhio! — новое здание театра вызывает всеобщее возмущение
basta mangiare: il cibo mi esce dagli occhi! — хватит объедаться! (мы здесь только и делаем, что едим!)
lì per lì con la barba non le piaceva, poi ci ha fatto l'occhio — поначалу ей не нравилось, что он с бородой, потом привыкла
ha occhi solo per la moglie — он, кроме жены, никого не замечает (ни на кого не смотрит)
alzò gli occhi al cielo come a dire: basta con le prediche! — она закатила глаза, де, хватит читать нотации!
sa fare tutto, anche gli occhi alle pulci! — он блоху подкуёт! (он мастер на все руки, у него золотые руки, он умелец)
3.•occhio non vede cuore non duole (lontan dagli occhi, lontan dal cuore) — с глаз долой, из сердца вон
occhio per occhio dente per dente — око за око, зуб за зуб
quattro occhi vedono meglio di due — вторая пара глаз не помешает! (два глаза хорошо, а четыре лучше)
-
3 istante
I mad ogni istante — часто, беспрерывно, каждый мигall' / sull'istante — сейчас, тотчас же, мгновенно; в тот же мигin un istante — в одно мгновение, вмиг, моментальноsarà qui da un istante all'altro — он будет здесь с минуты на минутуSyn:II m, f юр.проситель [просительница], истец [истица]III agg книжн.грядущий; неизбежный -
4 subito
I 1. avv1) уст. внезапноrispondere subito — ответить сразуsubito prima — непосредственно передsubito che уст. — как только, едва2. agg книжн.1) внезапный, неожиданный2) быстрый, скорыйdi subito — 1) внезапно, неожиданно 2) сразу3. min un subito — в одно мгновение, вмигd'un subito — внезапно, неожиданно, вдругSyn:all'istante a spron battuto, a tambur battente, a vista d'occhio, a volo, adirittura, bentosto, detto fatto, di botto, di colpo, difilato, di punto in bianco, di schianto, in men che non si dica, in quattro e quattr'otto, in un baleno, in um batter d'occhio, lì per lì, or ora, sui due piedi, sull'istante, senza por tempo di mezzo, a bruciapelo; subitaneo, improvviso, imprevisto, repentino, immediato, istantaneo, impulsivoAnt:II aggпережитый, перенесённый -
5 istante
istante I m миг, мгновение, момент ad ogni istante -- часто, беспрерывно, каждый миг all'istante, sull'istante -- сейчас, тотчас же, мгновенно; в тот же миг in un istante -- в одно мгновение, вмиг, моментально sarà qui da un istante all'altro -- он будет здесь с минуты на минуту istante II m, f dir проситель, - ница, ист|ец, -ица istante III agg lett грядущий; неизбежный -
6 subito
sùbito I 1. avv 1) ant внезапно 2) сейчас, тотчас, сразу rispondere subito -- ответить сразу subito prima... -- непосредственно перед (+ S) subito dopo... -- сразу же после (+ G) subito al principio -- в самом начале subito che ant -- как только, едва 2. agg lett 1) внезапный, неожиданный 2) быстрый, скорый di subito а) внезапно, неожиданно б) сразу 3. m мгновение in un subito -- в одно мгновение, вмиг in quel subito -- в тот момент d'un subito -- внезапно, неожиданно, вдруг subito II agg пережитый, перенесенный danno subito -- понесенный ущерб -
7 istante
istante I ḿ миг, мгновение, момент ad ogni istante — часто, беспрерывно, каждый миг all'istante, sull'istante — сейчас, тотчас же, мгновенно; в тот же миг in un istante — в одно мгновение, вмиг, моментально sarà qui da un istante all'altro — он будет здесь с минуты на минуту istante II m, f dir проситель, - ница, ист|ец, -ица istante III agg lett грядущий; неизбежный -
8 subito
sùbito I 1. avv 1) ant внезапно 2) сейчас, тотчас, сразу rispondere subito — ответить сразу subito prima … — непосредственно перед (+ S) subito dopo … — сразу же после (+ G) subito al principio — в самом начале subito che ant — как только, едва 2. agg lett 1) внезапный, неожиданный 2) быстрый, скорый di subito а) внезапно, неожиданно б) сразу 3. m мгновение in un subito — в одно мгновение, вмиг in quel subito — в тот момент d'un subito — внезапно, неожиданно, вдруг subito II agg пережитый, перенесённый danno subito — понесённый ущерб -
9 -Q92
в один миг, в одно мгновение, очень быстро, в два счета:— Prima aveva avuto a pensionante un ragioniere che però ella scopri portare in casa le donzelle. Gli diede lo sfratto in quattro e quattr'otto. (D. Paolella, «Le notti del cinema»)
— Раньше у нее жил бухгалтер, но она обнаружила, что он приводил в пансион девиц, и в два счета выставила его за дверь.Molti problemi che apparivano insoluti a principe vernano risolti in quattro e quattr'otto da don Calogero. (G. Tornasi di Lampedusa, «Il Gattopardo»)
Многие вопросы, казавшиеся князю неразрешимыми, дон Калоджеро решал в мгновение ока.— Non ho mai avuto bisogno di riconoscere a sotterfugi. Se qualcuno mi piace, gliene dico chiaro e tondo. Se qualcuno non mi piace, lo capisce in quattro e qi: alt rotto. (F. Giovannino «La babelle»)
— Я никогда не прибегала к уловкам. Если кто-то мне нравился, я говорила ему об этом прямо и откровенно. Если нет — он это сразу же понимал....Ma io... non so come fare perché l'esercito non ho eh! me lo comandi. Un buon generale, in quattro e quattr'otto, dove me lo trovo?. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
— Не знаю, что и делать,...потому что некому у меня командовать армией. Где же с ходу найдешь толкового генерала?...tutti... cavalieri partirono anche loro all'assalto,...s'azzuffarono col nemico e lo sterminarono in quattro e tre sette. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
...все... рыцари тоже ринулись в атаку.., схватились с врагом и вмиг уничтожили его -
10 in un istante
-
11 in un subito
-
12 -L103
вмиг, мгновенно:— Bada a non fare debiti, che si mangiano la casa Settemila lire volano in un lampo. (G. Verga, «Il marito di Elena»)
— Бойся долгов, они сожрут весь дом. Семь тысяч лир растают в одно мгновение.(Пример см. тж. - M1300). -
13 -V876
a) рывком;b) в одно мгновение:Giunsi in volata al cancello della villa e, senza smontare dalla bicicletta... gettai la lettera nella buca. (A. Moravia, «Racconti romani»)
Я вмиг долетел до калитки виллы и, не слезая с велосипеда... швырнул письмо в почтовый ящик. -
14 momento
m.1.1) (attimo) момент, (minuto) минута (f.), (secondo) секунда (f.); (istante) мгновение (мгновенье) (n.), мигattenda un momento, per favore! — подождите минутку, пожалуйста!
di un momento — минутный (agg.)
un momento! — минуточку! (одну минутку!, одну секундочку!)
un momento, che cosa ha detto? — простите, что вы сказали?
un momento, guardo se il dottore può riceverla — подождите, я выясню, может ли доктор вас принять!
un momento di pazienza, grazie! — потерпите минутку, пожалуйста!
"Il bigliettaio disse all'autista ‘un momento’ e aprì lo sportello mentre l'autobus ancora si muoveva" (L. Sciascia) — "Кондуктор сказал водителю, чтобы он остановил автобус, и ещё на ходу открыл дверь" (Л. Шаша)
2) (periodo) период, время (n.), момент"Se avete il cervello, il momento di adoperarlo è adesso", ha suggerito Tony Blair — "Если у вас есть мозги, то сейчас самое время ими пошевелить", посоветовал Тони Блэр
"Mi sentivo come un uomo che ha contratto un grosso debito e che, arrivato il momento di pagare, deve confessare: ‘non posso pagare’" (G. Guareschi) — "Я чувствовал себя как должник, которому подоспело время расплачиваться, а он должен признаться: ‘мне платить нечем’" (Дж. Гуарески)
2.•◆
il cliente da lei chiamato non è al momento raggiungibile — абонент в данное время отсутствуетa momenti è allegro, a momenti è cupo — он то весел, то мрачен; b) (tra poco) с минуты на минуту (скоро, сию минуту)
ogni momento — беспрерывно (всё время, беспрестанно)
dal momento che... — поскольку (раз, коль скоро)
dal momento che siamo tutti qui, possiamo cominciare — раз все в сборе, можно начинать
-
15 battere
1. v.t.1) бить, ударять, колотить, стучать2) (sconfiggere) победить, одержать верх над + strum., разгромитьbatte tutti in furbizia — что до изворотливости, то он всех заткнёт за пояс (он даст всем сто очков вперёд)
3) (sport.)2. v.i.1)batte sempre sullo stesso tasto — он настаивает на своём (он твердит одно и то же; он бьёт в одну точку)
2)3. battersi v.t. e i.1)2)4.•◆
battere a macchina — печатать на машинкеin un batter d'occhio — вмиг (во мгновение ока, мгновенно)
battere le mani — хлопать в ладоши (аплодировать, lett. рукоплескать)
forza, non battere la fiacca! — давай, не ленись! (хватит валять дурака!, довольно волынить!)
bevve il bicchiere di grappa senza battere ciglio — он выпил стакан граппы, не моргнув глазом
battere qd. alle elezioni — забаллотировать на выборах
batti e ribatti — мало-помалу (постепенно, в конце концов)
battere il tempo — отбивать такт (рукой, ногой)
battere in ritirata (battersela) — пуститься наутёк (ретироваться, смыться, дать тягу)
in matematica non lo batte nessuno — в математике он силён (gerg. он по математике сечёт)
5.•lingua batte dove dente duole — a) где тонко там и рвётся; b) у кого что болит, тот о том и говорит
-
16 in meno che (non) si dice (или si dica) amen (тж. in un amen; in meno d'un amen)
в одно мгновенье, в один миг, вмиг:E infatti, in men che si dice amen il contadino scese: entrò di corsa nel pollaio.... (C.Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
И действительно, в тот же миг из дому появился хозяин. Он вбежал в курятник...In men che si dice, il pino cominciò a bruciare e a divampare, come una candela agitata dal vento. (C.Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
В мгновение ока сосна вспыхнула и запылала, как свеча на ветру.(Пример см. тж. - T274).Frasario italiano-russo > in meno che (non) si dice (или si dica) amen (тж. in un amen; in meno d'un amen)
См. также в других словарях:
в одно мгновение — нареч, кол во синонимов: 42 • ахнуть не успеешь (39) • без лишних слов (65) • быстро (300) … Словарь синонимов
вмиг — См … Словарь синонимов
МГНОВЕНИЕ — МГНОВЕНИЕ, мгновения, ср. (книжн.). Кратчайший промежуток времени, миг, момент. «Я помню чудное мгновенье: передо мной явилась ты.» Пушкин. «Хохот не умолкал ни на мгновенье.» А.Тургенев. «В жизни есть мгновения, их трудно передать.» Тютчев. В… … Толковый словарь Ушакова
мгновение — • мгновение и мгновенье сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? мгновения, чему? мгновению, (вижу) что? мгновение, чем? мгновением, о чём? о мгновении; мн. что? мгновения, (нет) чего? мгновений, чему? мгновениям, (вижу) что? мгновения,… … Толковый словарь Дмитриева
мгновение — В мгновение ока (книжн.) вмиг, моментально [букв, в одно мигание глаза, века; здесь мгновение в первонач. иначении: мигание]. В мгновенье ока он выхватил пистолет … Фразеологический словарь русского языка
мгновение — МГНОВЕНИЕ, МГНОВЕНЬЕ, я; ср. Очень короткий промежуток времени; миг, момент. Появиться через несколько мгновений. Осветить на м. кого л. Подняться на сцену в одно м. (очень быстро, сразу же). В м. ока (очень быстро, вмиг). // чего или какое.… … Энциклопедический словарь
мгновение — мгнове/нье а) Очень короткий промежуток времени; миг, момент. Появиться через несколько мгновений. Осветить на мгнове/ние кого л. Подняться на сцену в одно мгнове/ние. (очень быстро, сразу же) В мгнове/ние ока (очень быстро, вмиг) б) отт. чего… … Словарь многих выражений
в мгновение ока — одним пыхом, раз раз, не теряя времени даром, за короткое время, оглянуться не успеешь, без лишних слов, за короткий срок, не тратя времени даром, ахнуть не успеешь, живой рукой, моменталом, не тратя времени, раз два и готово, вмиг, молниеносно,… … Словарь синонимов
в мгновение — нареч, кол во синонимов: 17 • быстро (300) • в два счета (51) • в мгновение ока (39) • … Словарь синонимов
быстро — Живо, бойко, бегло, проворно, поспешно, спешно, скоро, стремительно, торопливо, борзо, резво, оживленно, лихо, шибко, мгновенно, опрометью, вскачь, рысью. Несется на всех парусах. Бежать со всех ног, во весь дух, во весь опор, во всю мочь, во всю … Словарь синонимов
мгновенно — См. сразу... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мгновенно в мгновение, в одно мгновение, в мгновение ока, в один миг, вмиг, мигом, моментально, в момент, в один момент,… … Словарь синонимов